Grammar

Levels of Probability in the Thai Language

How to Use Levels of Probability in a Sentence

Negative Sentence Structure

Note: These examples are words in English but sentences in Thai. So, if you would like to say, for example, “No flood” or “It doesn’t flood”, you can’t just add “ไม่” /mai/ in front of น้ำท่วม.


Quiz (แบบทดสอบ)

There are 2 ways to say the year 2023 in Thai:

[[⭐️Always say “ปี” /pee/ ( = year) before the numbers.]]

💁‍♂️1) Informal Style💁‍♂️

2-0-2-3 = pee sorng sun sorng sam

You can say this in chats and conversations.

In Thailand, we use the Buddhist calendar, so 2023 is: 

2-5-6-6 = pee sorng ha hok hok

You can also say only the last 2 digits for the Thai year 25xx:

6-6 = pee hok hok

🤵2) Formal Style🤵

2,023 = pee sorng-pan yee-sib sam

You will hear this in the news reports and formal events. 

⭐️⭐️⭐️However, you will also often hear Thai people call the year 2023 by using the formal style but with the spoken language: /pee sorng-pan yeeb-sam/😁 in informal conversations. 

Here’s why: the years like ปี 2000 /pee sorng-pan/ and ปี 2010 /pee sorng-pan sib/ are easier and shorter than the informal style. But it’s very long to say 1999 as /pee nueng-pan kao-roy kao-sib kao/, so Thai people usually just say 1-9-9-9 /pee nueng kao kao kao/.  

✏️Note: Although the Buddhist calendar is officially used in Thailand, Thai people are also very familiar with the Gregorian calendar.

Answer: A&C

Here’s the Thai basic grammar about the word “เป็น” /pen/.

✔️เป็น + NOUN

🚺เป็นผู้หญิง  /pen pu-ying/

🚹เป็นผู้ชาย /pen pu-chai/

Common Grammar Mistake:

❌เป็น + ADJECTIVE

Kati is beautiful.

❌กะทิเป็นสวย  /Kati pen suay/

✔️กะทิสวย /Kati suay/

Kati is kind.

❌กะทิเป็นใจดี  /Kati pen jai dee/

✔️กะทิใจดี /Kati jai dee/

Korn is tall.

❌กรเป็นสูง  /Korn pen sung/

✔️กรสูง /Korn sung/

Don’t add เป็น /pen/ before an adjective. Thai language is very simple!

Answer: B

To answer “no” in every ยัง /yang?/” question, repeat the word “ยัง /yang/”.

Q: _ _ _ ยัง /_ _ _ yang?/

= Have you _ _ _ ?

A: ยังไม่(ได้) _ _ _ /yang mai (dai) _ _ _/

= I haven’t _ _ _.

Or you can say in short:

A:  ยัง /yang/

= No/Not yet.

You can’t say ไม่ยัง /mai yang/. It doesn’t make sense in Thai language.

Answer: B

To answer “no” in every ยัง /yang?/” question, repeat the word “ยัง /yang/”.

Q: _ _ _ ยัง /_ _ _ yang?/

= Have you _ _ _ ?

A: ยังไม่(ได้) _ _ _ /yang mai (dai) _ _ _/

= I haven’t _ _ _.

Or you can say in short:

A:  ยัง /yang/

= No/Not yet.

You can’t say ไม่ยัง /mai yang/. It doesn’t make sense in Thai language.

  • ไปไหน ไปไหนมา – quiz

Answer: B

  • ไปไหน ไปไหนมา – เฉลย

It’s called “tenses” in English but it’s about “directions” in the Thai mindset. 

ไป /pai/ = go

มา /ma/ = come

When the other person is going somewhere, you ask:

 ไปไหน /pai nai?/

When the other person went somewhere and came back, you ask:

 ไปไหนมา /pai nai ma?/

When someone’s gone somewhere and hasn’t come back yet, you ask other people:

👤ไปไหนแล้ว /pai nai laew?/

Or 👤ไปไหน /pai nai?/

Answer: B

Previous

Next